Эпитафия на могиле Уильяма Шекспира

Мемориальная табличка на памятнике Шекспиру.

Мемориальная табличка на памятнике Шекспиру.

Под фигурой Шекспира размещена табличка, на которой выгравирована эпитафия на латыни и стихотворение на английском языке. Эпитафия гласит:

IVDICIO PYLIUM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM,
TERRA TEGIT, POPULUS MÆRET, OLYMPUS HABET

Первая строка эпитафии переводится как «Пилос в суде, Сократ в гениальности, Марон в искусстве» — аллегорическое сравнение Шекспира с мудрым царём Пилоса Нестором, греческим философом Сократом и римским поэтом Вергилием (одно из имён которого было Марон).

Вторая строка: «Земля хоронит (его), народ стенает, Олимп обладает (им)» — уподобляет Шекспира греческим олимпийским богам.

Английское стихотворение, приписываемое Бену Джонсону или Драйтону, гласит:

   STAY PASSENGER, WHY GOEST THOV BY SO FAST?
   READ IF THOV CANST, WHOM ENVIOVS DEATH HATH PLAST
WITH IN THIS MONVMENT 
SHAKSPEARE: WITH WHOME,
QVICK NATVRE DIDE: WHOSE NAME, DOTH DECK YS 
TOMBE,
FAR MORE, THEN COST: SIEH ALL, YT HE HATH WRITT,
   
LEAVES LIVING ART, BVT PAGE, TO SERVE HIS WITT.

В русском переводе:

    Стой, путник, удели время на твоем пути,
Прочитай, если можешь, кто здесь положен
Это могила Шекспира, с которым умерла вся природа!
Ничто не украшает камня лучше сего имени,
Так как высокий смысл его произведений
Подчиняет ему живое искусство.

Читайте также

2019-03-15T18:42:17+03:00

Комментарии